RI - Übersetzung nach russisch
Diclib.com
Online-Wörterbuch

RI - Übersetzung nach russisch

ГЕНДЕРНО НЕЙТРАЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ В ЭСПЕРАНТО
  • Ri liberas}} французского певца Guillaume Armide.

RI         
( бизн. ) Registro Imprese

Wikipedia

Ri

Ri (притяжательная форма: ria) — гендерно-нейтральное местоимение единственного числа и третьего лица в эсперанто, предлагаемое как альтернатива гендерно ненейтральным li («он») и ŝi («она»). Оно используется некоторыми носителями языка, когда пол лица неизвестен или когда нежелательно называть его «он» или «она». В эсперанто, использование этого местоимения называется riismo (буквально «ri-изм»).

12 мая 2020 года Маркос Крамер, член Академии Эсперанто, опубликовал исследование об использовании гендерно-нейтральных местоимений в эсперанто. Исследование приходит к выводу, что местоимение ri сейчас намного шире известно и используемо, чем десять лет назад, и это развитие сильнее среди молодёжи. Оно выявило, что это местоимение очень широко используется для того, чтобы говорить о небинарных людях, но также, что использование этого местоимения, для того чтобы говорить о неконкретном лице, практикуется на уровне достойном рассмотрения.

Это местоимение официально не признано Академией Эсперанто, хотя некоторые члены академии используют это местоимение. 24 июля 2020 года консультационная инстанция академии ответила на вопрос о местоимении для небинарных людей:

«Этот вопрос затрагивает сложную тему, потому что в эсперанто нет традиционного местоимения для людей, которые идентифицируются как непринадлежащие к одному из традиционных гендеров, и до сих пор не появилось выражение принятое всем языковым сообществом. Академия Эсперанто внимательно наблюдает, анализирует и обсуждает текущие языковое развитие и языковые дебаты. Как инстанция лишь консультационная, но никак не решающая, Языковая Консультация не может сейчас предсказать рекомендацию или иное решение или интерпретацию Фундамента Эсперанто, которые могут быть сделаны Академией».

Это местоимение было также использовано в текстах песен различными музыкантами, наиболее примечательно, в песнях музыкальной группы La perdita generacio.